On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of the Merger Regulation.
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni.
What if he finds that he can't?
E se scopre di non potere?
If he wants to tell, he finds that he can't.
Ma se vuole vantarsene, scoprirà che non puô.
Make sure that Hicks finds that nest before it's too late.
Assicurati che Hicks trovi il nido prima che sia troppo tardi.
I am afraid that if our Dear Leader... finds that there are Navy SEALs in the D.P.R.K... that would give him enough reason for the reunification.
Temo che se il nostro amato leader scopre che ci sono dei SEAL della Marina nella DPRK questo gli darebbe una ragione sufficiente per la riunificazione.
We have to focus on stopping Bauer before he finds that recording.
Dobbiamo pensare a fermare Bauer prima che trovi quella registrazione.
Look, if the Company finds that copy of Scylla before we do, that's it, Michael, that's ball game.
Senti, se La Compagnia trova quella copia di Scilla prima di noi, e' finita Michael, e' un match point.
However, this judiciary finds that one right does not make up for a lifetime worth of wrongs.
Tuttavia, questa corte ha ritenuto che una sola buona azione non compensa una vita di reati.
You might want to give some thought as to what happens when somebody else finds that body.
Forse dovresti pensare a cosa succedera' quando qualcun altro trovera' quel cadavere.
What's he going to do when he finds that out?
Cosa fara' lui, quando scoprira' la verita'?
And if he finds that artifact without us... it's gonna be a lot more difficult to explain.
E se trova quell'artefatto senza di noi... Sara' molto piu' difficile da spiegare.
Guy comes home from work and finds that his girlfriend is packing to leave.
Un tizio torna a casa dal lavoro... e trova la sua ragazza a fare le valigie.
Well... wherever Frank is now, I hope he finds that better part of himself again.
Beh... ovunque Frank si trovi, spero... che ritrovi quella parte migliore di se'.
If the Court finds that a national central bank has failed to fulfil an obligation under the Treaties, that bank shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court.
Quando la Corte riconosca che una banca centrale nazionale ha mancato ad uno degli obblighi ad essa incombenti in virtù dei trattati, essa è tenuta a prendere i provvedimenti che l'esecuzione della sentenza della Corte comporta.
Where, after such consultation, the Commission finds that:
Qualora, dopo tale consultazione, la Commissione ritenga che:
If the Court of Justice finds that the decision of the General Court affects the unity or consistency of Union law, the answer given by the Court of Justice to the questions subject to review shall be substituted for that given by the General Court.
Se la Corte constata che la decisione del Tribunale pregiudica l'unità o la coerenza del diritto dell'Unione, la soluzione formulata dalla Corte in merito alle questioni oggetto di riesame si sostituisce a quella del Tribunale.
If the Court finds that the Member State concerned has not complied with its judgment it may impose a lump sum or penalty payment on it.
La Corte di giustizia, qualora riconosca che lo Stato membro in questione non si è conformato alla sentenza da essa pronunciata, può comminargli il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità.
Because if somebody else finds that money, if somebody else goes poking around that storage place...
Se qualcun altro troverà il denaro nel magazzino...
Where the Court of Justice finds that the Treaty has been infringed, the offending Member State is required to take the measures necessary to conform.
Se la Corte di giustizia statuisce che il trattato è stato violato, lo Stato membro è tenuto a prendere tutti i provvedimenti necessari per conformarsi alla sentenza.
Am I the only one who finds that strange?
Sono l'unico che lo trova strano? - No.
Probably not till she finds that boy.
Probabilmente non finché non avrà trovato il ragazzo.
Having considered the arguments of council, the pre-trial services report and recommendation, the court finds that no combination of conditions can assure the defendant's appearance for trial.
Avendo considerato le argomentazioni degli avvocati, i rapporti dei servizi pre-processo e le raccomandazioni, la corte trova che non ci sia una combinazione di condizioni che possa assicurare la presenza dell'imputato al processo.
The name inspires fear, and Ramos finds that useful.
Quel nome suscita paura e a Ramos torna comodo.
The court finds that this tactic of misleading Brendan Dassey was neither improper nor coercive because it did not interfere with Brendan Dassey's power to make rational choices.
La corte ritiene che questa tattica, atta a ingannare Brendan Dassey, non sia stata né scorretta né coercitiva, perché non ha interferito con la capacità di Brendan Dassey di prendere decisioni razionali.
If the Court of Justice finds that the Member State concerned has not complied with its judgment it may impose a lump sum or penalty payment on it.
La Corte, qualora riconosca che lo Stato membro in questione non si è conformato alla sentenza da essa pronunciata, può comminargli il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità.
Am I the only one who finds that disturbing?
Sono l'unica che trova la cosa inquietante?
Everyone finds that very moving in the opera.
Tutti trovano questo molto commovente nell'Opera.
The Home Secretary finds that many details call into question the case for premeditation.
Secondo il Segretario degli Interni ci sono molti aspetti che mettono in dubbio la questione della premeditazione.
Vivien finds that out, your family is over.
Se Vivien lo scopre, la tua famiglia e' finita!
I know I can come on a little strong, but I have to believe there's a guy out there somewhere that finds that appealing.
So che a volte posso essere un po' forte, ma ho bisogno di credere che ci sia qualcuno li' fuori che lo trovi attraente.
If the Court of Justice of the European Union finds that a Member State has failed to fulfil an obligation under the Treaties, the State shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court.
Quando la Corte di giustizia dell'Unione europea riconosca che uno Stato membro ha mancato ad uno degli obblighi ad esso incombenti in virtù dei trattati, tale Stato è tenuto a prendere i provvedimenti che l'esecuzione della sentenza della Corte comporta.
If the Court finds that there is an infringement it may impose a lump sum or penalty payment on the Member State concerned not exceeding the amount specified by the Commission.
Se la Corte constata l'inadempimento, può comminare allo Stato membro in questione il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità entro i limiti dell'importo indicato dalla Commissione.
The man finds that the boy is a very good artist.
L'uomo trova che il ragazzo è un artista molto buono.
A Member State that has notified a body shall withdraw or restrict that notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex IX.
▼B 3. Lo Stato membro che ha notificato un organismo deve revocare questa notifica se constata che l'organismo non soddisfa più i criteri di cui al paragrafo 2.
Eddie soon finds that the Blue Man is there to teach him something: There are no random acts, and everyone is connected.
Eddie scopre presto che l'uomo blu è lì per insegnargli qualcosa: non ci sono atti casuali, e tutti sono connessi.
Her father finds that she is indeed missing, and Iago decides to rush back to Othello before he is seen at Barbanzio's house.
Suo padre scopre che le manca davvero, e Iago decide di tornare di corsa a Otello prima che venga visto a casa di Barbanzio.
After Kino kills the trackers and rushes back to the cave, he finds that his son has been shot.
Dopo che Kino uccide gli inseguitori e ritorna alla grotta, scopre che suo figlio è stato girato.
Freedom House finds that although 50 percent of the world's countries today are democratic, 70 percent of those countries are illiberal in the sense that people don't have free speech or freedom of movement.
La Freedom House rileva che sebbene il 50 per cento dei paesi nel mondo sono democratici, il 70 per cento di questi sono illiberali nel senso che le persone non hanno libertà di parola o di circolazione.
In her book, "Girls and Sex, " writer Peggy Orenstein finds that young women are focusing on their partner's pleasure, not their own.
Nel suo libro "Ragazze e Sesso" la scrittrice Penny Orenstein afferma che le giovani donne si concentrano sul piacere del loro partner, non sul proprio.
1.3230419158936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?